2008年4月22日 星期二
080422 Persuasive speech & slang
學期接近尾聲,英文會話課也進入了不同的境界。理論差不多都上完了。上星期提到,廣告是個很好的學習資源,因為廣告的目的本身就是要說服觀眾去買東西;這週更屌了,跳級到最近Obama在Illinois的成功演講。
http://americanrhetoric.com/
這個網址收集了著名的演講,不管喜不喜歡這些公眾人物,他們的演講技巧絕對專業。
今天還學到一個好笑的單字:Rubberneck,yahoo字典的解釋是【口】好奇而伸頸轉頭看望的人(如觀光客)。今天TA workshop在探討問題學生的對應之道,竟然用這個字暗喻「作弊的學生」。Well…當然一開始我連這個字是什麼意思都不懂,旁邊的美國同學解釋「就像街上發生車禍,人群「伸長脖子」看熱鬧一樣。」非常傳神!
另一個字就沒那麼直覺了:diamondback,暗喻inattentive, turned-out的學生。為什麼哩?因為diamondback其實是一種烏龜,背殼花紋像鑽石,烏龜就是有危險時四肢頭腳全縮起來。然後我覺得呢!其實diamondback並不算是一個負面的字,我們的學生報就叫diamondback。只是它也可以拿來罵了就是了。如果烏龜會說話,果真是躺著也中槍!
然後之前還有Matt-deamon和jimmy搞笑的影片,裡面jimmy用「tool bag」罵Matt,我就問學長什麼意思,他就說「像是工具箱一樣被人利用」(oh, poor boy~)
結論:英文罵人也很狠的…哈
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言