這幾天我都在宣傳台灣新一代文化,我的印度同學Harita聽到我說要教她中文時,高興地拍起手來哩!…太嘴炮了,其實起因沒那麼偉大,只是有一次gtalk聊天打字打得太順手了,就冒出81、orz…等等這樣的詞彚出來,Harita看不懂,於是開始了「中文」教學。
今天教的是88,Harita很聰明,用81(bye)舉一反三,得出88(byebye)的結論,我說nonono,byebye我們用的是881。88有另外一層意思:Papa, Father。所以我們還有August 8是爸爸節等等。Harita說在印度,爸爸的發音也很像88,看來papa在世界各地都通用。
後來Konrad問我什麼是38?我一下子腦袋空空,解釋不出來(我猜我當時的表情應該很囧),只好跟他們說我會用,但不知道怎麼解釋,不過我強辯了一下,說「三八」這樣的詞過時了啦,我們不用了…哈!所以…有誰知道三八怎麼解釋嗎?
沒有留言:
張貼留言